La boutique en ligne kigurumi-France, peut se définir par différents termes (onesie, pyjama japonais, kigurumi, combinaison ou grenouillère). Alors parfois c’est bien. Mais pour un néophyte des déguisements et de la culture japonaise voire du cocooning et bien… ça peut poser des problèmes de confusion !
Je me permets de faire un point sur les différents termes utilisés pour définir ce qu’est un kigurumi et plus largement ce qui ressort des tenues que l’on porte en fin de journée à la maison, avec une boisson chaude, après des heures de dur labeur (vous vous y voyez déjà hein..)
Onesie, le terme venu d’Amérique ou d’Asie ?
C’est un terme que je prononçais très mal il y a encore quelques mois, jusqu’au jour où un ami m’a repris. En effet, j’avais pris la mauvaise habitude de dire « onésie », pensant que ce terme était asiatique. Je vais vous éviter ce moment gênant et vous expliquer à quel moment utiliser le terme « onesie ».
Onesie traduction
Si vous demandez la traduction de ce mot à google, il vous répondra qu’en français cela donne : « oneie »… Donc c’est n’importe quoi !
Non onesie est la contraction anglais de « one » qui veut « un » en français (donc à prononcer « one » et non pas comme moi « oné ») et de « size » qui veut dire « taille ». En faisait un mélange assez charmant on obtient le mignon mot « onesie ».
Tadaaaa !
Pour ceux qui cherchait une définition plus académique, en voici 2 :
un vêtement pour bébé qui couvre tout le corps, y compris parfois les bras, les jambes et les pieds, et qui s’attache entre les jambes
un vêtement similaire pour adultes qui couvre tout le corps, y compris les bras et les jambes, et parfois les pieds et la tête. L’un d’eux se ferme à l’avant et se porte quand on se détend.
Ainsi bien conjuguer vous aurez la possibilité de choisir des onesies pour femmes et des onesie homme sur le site de kigurumi France ou notre partenaire allemand Onesie24 en disant : « tiens ! j’ai besoin d’un onesie pour me mettre bien à la maison »
Le pyjama licorne, faut il encore le définir ?
Pourquoi pyjama licorne et non pas pyjama tout court ?
Tout simplement parce que le pyjama serait un peu réducteur. Depuis tout petit on nous somme de mettre un pyjama pour aller dormir et faire de beaux rêves. Evidemment qu’un kigurumi aura comme fonction principale de vous accompagner pendant votre sommeil, mais ce n’est pas tout !
Vous savez bien qu’on aime enfiler son pyjama pour les tâches les plus régressives ?
Regarder la télé à l’aise avec une sucrerie entre les mains, se détendre devant son ordinateur… bref Netflix and Chill quoi ! (conseil : regarder Rilakkuma sur Netflix… en pyjama rilakkuma !)
Alors pourquoi le pyjama licorne spécialement ?
Parce que la licorne est le modèle qui marche le mieux ! A tel point que c’est devenu un must have (un classique). Le pyjama licorne illustre parfaitement ce qu’est un kigurumi. Très peu de pyjama licorne existaient avant 2012 ou 2013. Ce n’est qu’avec l’essor des kigurumi ou des combinaisons une pièce que sont apparues ce genre de modèle pour homme, femme et enfant.
La vidéo de Natoo qui enregistre plusieurs dizaines de millions de vues sur Youtube a beaucoup à y voir.
Comme celle-ci ne prononce pas le mot « kigurumi » dans sa vidéo ou en description, les personnes ont essayé de décrire son déguisement en pensant « combinaison licorne » ou « tenue licorne » et c’est finalement « pyjama licorne » qui domine dans l’inconscient collectif.
Licorne kawaii et licorne powaa !
On pourrait se demander pourquoi le pyjama Stitch n’a pas pris le dessus en terme de popularité face à la licorne (ou même chose pour le pyjama panda) Hein, c’est vrai pourquoi est ce que ce n’est pas la pyjama panda roux qui n’a pas raflé la mise ?
J’ai étudié la question et il s’avère que la licorne a une dimension symbolique très puissante (voire spirituelle). C’est de manière inconsciente que tout cela s’est joué.
Pour mieux comprendre ce phénomène, je vous ai écrit un énooooorme article autour de la licorne où j’explique de long en large, comment est utilisé la licorne dans la culture à travers les âges (du tableau de la dame et la licorne à Harry Potter), quelle est sa définition symbolique (sa pureté légendaire, ses pouvoirs de guérison) ainsi que sa reprise par les mouvements LGBTQI+ et l’écosphère start-up.
L’article est toujours disponible ici : licorne et symboles.
Kigurumi, kigu ou kigouroumi voire kigoumi ??
On a vu que le onesie correspondait à une pièce qui s’enfile tel un déguisement. Sauf qu’à l’inverse d’un déguisement, ce n’est pas fait pour faire la fête mais bien pour se la couler douce ! Du coup plusieurs acteurs sont sur ce marché comme Nike, Asos et j’en passe.
En fait tu as compris qu’il n’y avait pas trop de différence entre un onesie et un pyjama.
Mais la plus grosse différence entre ces termes c’est celle avec le mot suivant : kigurumi
Kigurumi définition : Kigu quoiiii ?
KI-GU-RU-MI
Ca s’est sur, ça ne vient pas d’Amérique mais bien d’Asie, et plus précisément du Japon !
La définition japonaise de ce mot est la contraction des termes kiru (s’habiller) et nuigurumi (jouet en peluche).
Ce qui veut dire que le kigurumi veut dire « s’habille en peluche » c’est trop mignon non ?
A quel moment utiliser son kigurumi ?
Même s’il s’agit comme le pyjama ou le onesie, d’un habit pour passer la nuit, le kigurumi a des fonctions bien plus diverses !
Combien de personne sur instagram nous partage des photos d’eux en kigurumi au ski, en festival ou bien pendant leurs soirées entre amis !
C’est la grosse différence avec le onesie et le pyjama, c’est qu’en plus des pyjama party, le kigurumi permet de faire la fête en extérieur !
Kigurumi : les fautes d’orthographes xD
Comment ne pas parler de la définition du mot kigurumi et de ses fautes orthographes et plus spécifiquement de prononciation ?
Ce qui est drôle chez kigurumi-France ce sont les messages vocaux que l’on reçoit par téléphone ! J’avoue avoir explosé de rire en entendant une personne me dire « allo bonjour, je cherche un kirigu, kirougou, euh.. kirigoumi quoi ! »
C’est normal, je suis mauvaise langue car aucun français n’est tenu de bien parler le japonais. Je sais qu’eux même ont du mal avec les langues étrangères alors je n’imagine pas leur prononciation d’un mot français simple comme « pneu » ou une phrase comme « les chaussettes de l’archi duchesse sont-elles sèches ou archi sèche » ?
Bref, si vous galérez avec la prononciation, dîtes par téléphone « kigu » ou « kigou » on se comprendra ?
BONUS : Combinaisons et grenouillère
Allez un petit bonus avec ce terme qui peuvent marcher pour décrire nos supers produits :
Combinaison.
Evidemment la combinaison s’enfile en une fois comme le onesie, le pyjama licorne ou le kigurumi. Mais par contre faut rajouter le mot « fantaisie » ou « animaux », parce que sinon on pense plus au combinaison de scientifiques de Breaking bad (enfin c’et mon cas en tout cas).
Pareil pour grenouillère, c’est d’ailleurs le mots qui définirait parfaitement le mot kigurumi. Mais le terme est surement tombé en désuétude ou alors il est trop associé au enfants ?
Mais à mon a vis cela va changer parce qu’avec les grenouillères Fornite disponible sur le jeux vidéo comme équipement/avatar, les consciences vont changées ! ?
CONCLUSION
La réelle différence entre le kigurumi et les mots « onesie » ou « pyjama » « combinaison » « grenouillère », c’est sa connotation purement japonaise et surtout sa fonction.
Comme les autres on peut utiliser son kigu à l’intérieur pour se la couler douce mais surtout on peut mettre son kigurumi à l’extérieur pour le kiff, le ski, un concert ou juste faire le fou !
Par contre je ne veux jamais entendre le mot « jogging » pour définir le kigurumi, sinon obligation de seppuku…
0 commentaires